|
Tag:宫尾登美子
巨作 2008-06-27 22:52 Tag: 宫尾登美子 平家物语 孙智龄 Blog: eternal and a day (第二版) 在就《阳晖楼》津津乐道一些日子之后,对宫尾本《平家物语》下手了。 即便是艺伎题材的故事,也能用刚柔并济的方式加以诠释,悲却不沉溺于此,使我在看到比较后面的部分的时候习惯于不时翻过封二去瞟一眼作者的照片,这个老太太,实在使我惊讶。 同时使我惊讶的,还有译者孙智龄的工作,真是无一处不妥贴。截至目前我所读过的日本翻译小说中译得最好的... 伙伴 2008-06-18 19:30 Tag: nba 山口蓝 AiYamaguchi 宫尾登美子 J-art Blog: eternal and a day (第二版) 今天,关于伙伴的最重要话题,莫过于凯尔特人的夺冠了。当皮尔斯站在台上,一边说着“今天,我们把第十七个冠军带回来了”一边轰地举起他的总决赛MVP奖杯时,那一刻,还真让人热血沸腾啊。 然而欣喜还不仅仅如此:三个出类拔萃的老男人,在分头拼杀十余年之后,终于赢得了各自职业生涯中的第一枚总冠军戒指,喜极而泣,像电影里的情节... 遇见《阳晖楼》 2008-06-14 19:55 Tag: 选书 宫尾登美子 Blog: eternal and a day (第二版) 上周读完了《阳晖楼》。我觉得这是一部非常优秀堪称伟大的作品,作者和译者的工作都使我敬佩不已,关于小说本身的情况以及我的阅读感想需要等整理之后再详细记录。今天想要说的单单是如何与这本书相遇的这件事。 《阳晖楼》是我遇见的第一本宫尾登美子的小说。在那之前,对于这位作者一无所知,顶多顶多也就是觉得看见这个名字觉得有点眼熟而已。而知道它的存在,也是偶然的机缘。... 记忆 2008-05-15 21:27 Tag: 小说 宫尾登美子 Blog: eternal and a day (第二版) 摘抄今天看到的喜欢的一段: 若仔细观察,其实每一栋长屋都打扫得窗明几净,搁置在巷道两旁的牵牛花、小菊花等花盆,也像追逐屋檐缝里的偶尔洒落的阳光,不时被主人移动着。这块土地上既然住了三百多名与本店有关的职员,自然而然,供给他们日常生活所需的商店也应运而生。在毗邻别馆的后街,顺着电车轨道的两旁,散落着理发店、美容院、大众澡堂、杂货铺子等。其... 怎么读得完 2008-04-09 19:03 Tag: 书 太宰治 林文月 朱天文 宫尾登美子 Blog: eternal and a day (第二版) ↓今天的新书 恩,又多了一本太宰治的短小说,还有林文月的散文,看了书后的作品介绍,得知她也有翻译《枕草子》,那么为什么很多人都四处求周作人的版本而不选她的版本呢?虽然两者我都没有读过,但我猜想她的行文风格也许更适合也不一定。 在这本《巫言》之前,我没有接触过任何朱天文的书,《阳晖楼》和宫尾登美子也一样,但愿这次它们可以开个好头。... |