|
Tag:里尔克
6月9日 多云 里尔克的翻译 2009-06-09 15:13 Tag: 里尔克 沈从文 Blog: 马兰客 三月在校图书馆借来两本文学作品,一本是诺贝尔奖得主索尔·贝娄的代表作《荷索格》,另一本是《里尔克诗选》。现在三个多月过去了,一本也没有读完。《荷索格》译本应属不错,我想陈家琪写《浪漫与幽默》,对荷索格的形象进行深入分析,他所看的应该就是宋兆霖翻译的这个1985年的版本。只能说个人功力太浅,再有这种风格也不太感冒;另一本《里尔克诗选》,借的是人民文学出版社1996年的版... 吉光片羽 2009-11-03 19:00 Tag: 里尔克 扬·斯卡瑟 米兰·昆德拉 小说的艺术 Blog: 语言照亮的世界 “他们的笑从嘴间渗出来,仿佛化脓的伤口。”——里尔克 “诗人并不发明诗,诗在那后面的某个地方,许久许久以来它就在那里,诗人只是发现它。”——扬·斯卡瑟(Jan Skácel) 那些让我印象深刻的句子,常常是某... 洁尘 2008-10-13 01:02 Tag: 洁尘 莫迪利阿尼 里尔克 博客 Blog: 谎言工厂 在我的Google Reader里有洁尘的博客 可是我几乎从来不看。这一点很奇妙。 因为虽然我经常一时冲动的点击订阅,但是同时我也很喜欢删东西。所以一个我几乎不看的博客长时间的躺在我几乎天天会打开的Google Reader里,也算是个异类了吧。 主要是怕自己后悔,删了再去找她博客,要是找不到了怎么办呢。 ... 噪眠夜 2009-10-25 10:15 Tag: 育音堂 初恋 三论 里尔克 Blog: 无爱记 小F同学来上海开会,昨晚9:15的时候得了空居然一时冲动要和我去酒吧。可怜我们从杨浦区和闵行区做相遇运动,终于在十点半的时候碰了头。见面之后发现她依旧没有太多变化,反倒是随行的蒙古族女摔跤能手和广州绅士让我印象深刻。 育音堂正在珍爱生命,远离天蝎。中途换场的时候我们进去,不久就碰上... 今天 2009-06-04 09:57 Tag: 太平洋 电缆 GFW 里尔克 封网 Blog: 美剧http 谁曾在阴影之中。 拨动琴弦, 才可望有感而发 无限的赞美。 谁曾与死者分享 他们的罂粟, 就再也不会忘掉 最微妙的韵味。 纵然池塘的倒影 常常模糊不清: 认识此图像。 唯其在双重境界... 2009-05-09 2009-05-09 21:26 Tag: 茨威格 昨日的世界 里尔克 Blog: 一川云水 不知不觉我连着看了两本奥地利作家的书:Franz Kafka的悖谬论集和Stefan Zweig的《昨日的世界:一个欧洲人的回忆》。看我一直敬而远之的卡夫卡是因为这本书的形式是格言式的,符合我习惯引用症中最严重的格言收集症。不过意外地,我很能接受悖谬论——到底是个悲观主义者? &nb... 赞美的人有福了 2009-10-01 13:45 Tag: 里尔克 漫游者的超越 诗人 赞美 Blog: 撒把盐 秋日 北岛译 主呵,是时候了。夏天盛极一时。 把你的阴影置于日晷上, 让风吹过牧场。 让枝头最后的果实饱满; 再给两天南方的好天气, 催它们成熟,把 最后的甘甜压进浓酒。 ... 秋日 冬逝 2009-05-13 10:55 Tag: 里尔克 秋日 Blog: 阿修罗 谁,此时没有房屋,就不必建筑, 谁,此时孤独,就永远孤独, 就醒着,读着,写着长信, 在林荫道上来回不安的,游荡。 ——里尔克《秋日》 挖去我的眼睛…… 2008-09-29 16:52 Tag: 里尔克 Blog: 独木舟 挖去我的眼睛…… 挖去我的眼睛,我仍能看见你, 堵住我的耳朵,我仍能听见你, ... 秋日 2008-10-12 17:33 Tag: 北岛 里尔克 秋日 Blog: happyoranger 里尔克 - 秋日 (北岛 译) 主啊,是時候了。夏天盛極一時。 把你的陰影置於日晷上, 讓風吹過牧場。 讓枝頭最後的果實飽滿, 再給兩天南方的好天氣, 催它們成熟,把 最後的甘甜壓進濃酒。 誰此時沒有房子,就不必建造, 誰此時孤獨,就永遠孤獨, 就醒來,讀書,... 《给青年诗人的信》P90 2008-09-29 19:22 Tag: 里尔克 Blog: 日知录 在那我们把人画得伟大的时代,我们曾经这样感受他;但是人却变得飘摇不定,他的像也在变化中不可琢磨了。自然是较为恒久而伟大的,其中的一切运动更为宽广,一切静思也更为单纯而寂寞。那是人心中的一个渴望,用它的崇高的材料来说自己,像是说一些同样的实体,于是毫无事迹发生的山水画就成立了。人们画出空旷的大海、雨日的白屋、无人行走的道路... 致奥尔弗斯的十四行诗 里尔克 2009-08-24 21:15 Tag: 里尔克 Blog: 自留地 致奥尔弗斯的十四行诗 里尔克 谁曾在阴影之中。 拨动琴弦, 才可望有感而发 无限的赞美。 谁曾与死者分享 他们的罂粟, 就再也不会忘掉 最微妙的韵味。 ... 好书一箩筐 2009-08-02 21:15 Tag: 地坛 淘书 里尔克 奥威尔 Blog: 西厢无记东厢记 下午去了地坛书市,人很少,海棠正放。本来主意是逛,没想买,所以兜里没带几钱银子。但结果还是定力不强,最后落得囊中空空。另,我们逛书市的原则:高于五折立马掉头! 《里尔克诗选》,人民文学出版社,五折,15.5元。主要是里尔克的诗有几首我很喜欢,况且人民文学的版本不错,又是绿原译笔,所以下了狠心。 《实践理性批判》,康德,广西师范大学出版社,... ……我们彼此相触,用什么?用翅膀 2009-03-10 08:19 Tag: 里尔克 诗 Blog: 偶像的黄昏。 假期里结结读伍尔芙,问我是否要用莫扎特应和。我说不好,思来想去,挑了巴赫的哥德堡给结结。我总觉得巴赫是百搭,字句清和,一种简单可以应和多种复杂。无论什么时候,应怎样的景,都可以拿来听。 今天上豆瓣看见以里尔克的诗句和肖邦夜曲。又是遥遥相通的清和与默契... 风卷云疏 2009-06-20 18:07 Tag: 里尔克 Blog: 乐水鱼 雨 2009-06-13 07:19 Tag: 里尔克 雨 寂寞 Blog: 乐水鱼 寂寞像一阵雨 它从大海向黄昏升去; 从遥远而荒凉的平芜 它升向了它久住的天国. 它正从天国向城市降落. 像雨一样降下来在暧昧的时候, 那时一切街道迎向了明天, 那... 窗外 2009-06-17 23:57 Tag: 厦门 城市化 里尔克 阳台 Blog: 乐水鱼 如果上帝关上了一扇门,那他必会为你开一扇窗。 你们许多未被入侵过的城 难道从没注意到敌寇? 唯愿他把你重重围困 达漫长动荡的十年之久 从你们屋顶边缘向外望 ... 天空·里尔克 2009-06-18 20:58 Tag: 天空 里尔克 PS 乐水鱼 图标 Blog: 乐水鱼 终于在豆瓣搞掂了大容量相册,牛刀小试,我也开始自己P片了,P得不好,敬请原谅。 里尔克——给一个青年诗人的十封信(第四封信) 2008-11-22 16:53 Tag: 信 青年 里尔克 寂寞 Blog: 失掉的好地狱 第四封信 16.07.1903 十天前我又苦恼又疲倦地离开了巴黎,到了一处广大的北方的平原,它的旷远、寂静与天空本应使我恢复健康。可是我却走入一个雨的季节,直到今天在风势不定的田野上才闪透出光来;于量我就用这第一瞬间的光明来问候你,亲爱的先生。 亲爱的卡卜斯先生:我很久没有答复你的信,我并没有忘记它—&mda... ~※秋 日※~ by 里尔克 2008-11-06 20:14 Tag: 里尔克 Blog: Asado Fall Day (by J. B. Leishman) Lord, it is time. This was a very big summer. Lay your shadows over the sundial, and let the winds loose on the fields. Comman... 《给青年诗人的信》P42 2008-09-25 22:48 Tag: 里尔克 Blog: 日知录 ……每个人都为了别人失掉自己,同时也失掉别人,并且失掉许多还要来到的别人,失掉许多广远和可能性;把那些轻微的充满预感的物体的接近和疏远,改换成一个日暮穷途的景况,什么也不能产生;无非是一些厌恶、失望和贫乏,不得已时便在因袭中寻求补救,有大宗因袭的条例早已准备好了,像是避祸亭一般在这危险的路旁。... 两首短诗 2009-05-29 11:35 Tag: 诗歌 里尔克 博尔赫斯 Blog: 巴别图书馆 贴在这里吧反正也没人看XXXD 没日没夜地下雨。一个人在香港等package等签证真是凄凉。这端午节过的……不过本来就是个凄凉的节日吧。 幸好二次元还是有爱的(好吧我指的是广义的形而上领域)。最近几篇露中长文都好美呀!LUST,fusilier和索玛苏大人的新文。。。爬墙是不可能的!冷战组顶多当调料萌一萌吧露中... 沉重的时刻 2008-11-08 09:38 Tag: 冯至 里尔克 沉重的时刻 Blog: happyoranger 里尔克-沉重的时刻 (冯至译) 此刻有谁在世上的某处哭, 无缘无故地在世上哭, 哭我。 此刻有谁在夜里的某处笑, 无缘无故地在夜里笑, 笑我。 ... 爱的告示 2009-04-16 14:59 Tag: 里尔克 玫瑰集 敖沙利文 书评 Blog: 敖沙利文 静语 文字:敖沙利文 我对法语一窍不通,因此实在对于这本中法对照的翻译没有自己最为透彻的理解。然而在看书的第28页,被那句‘灵魂周围那所绕的气息’而吸引。其实通常来说,国外的各种著作拿来翻译都有很多的问题,中文表达的词语有时却无法用英文或是其他语言来表达。但一个成功的译者可以用自己的经... 当我想起 2008-12-28 14:33 Tag: 里尔克 秋日 Blog: Delicious Way 谁这时没有房屋,就不必建筑, 谁这时孤独,就永远孤独, 就醒着,读着,写着长信, 在林荫道上来回, 不安地游荡,当着落叶纷飞。 &nb... 天使的哀歌 2009-03-12 12:17 Tag: 诗 神 哀歌 里尔克 Blog: 百鸟不栖枝 Les Anges, sont-ils devenus discrets! Le mien à peine m'interroge. Que je lui rende au moins le reflet d'un émail de Limoges. Et que mes rouges, mes ver... 2月3日 晴 2009-02-03 22:14 Tag: 里尔克 Blog: 马兰客 里尔克|我如此的害怕人言 我如此的害怕人言, 他们把一切全和盘托出: 这个叫做狗,那个叫房屋, 这儿是开端,那儿是结束。 我怕人的聪明,人的讥诮。 过去和未来他们一概知道; 没有哪座山再令他们感觉神奇, 他们的花园和田庄紧挨着上帝。 ... 《给青年诗人的信》P60 2008-09-26 20:06 Tag: 里尔克 Blog: 日知录 就是你的怀疑也可以成为一种好的特性,若是你好好“培养”它。它必须成为明智的,它必须成为批判。——当它要伤害你一些事物时,你要问它,这些事物“为什么”丑恶,向它要求证据,考问它,你也许见它仓皇失措,也许见它表示异议。但你不要让步,你同它辩论,每一回都要... 秋日 2008-11-15 21:41 Tag: 里尔克 Blog: Mighty Atom 铁臂阿童木 谁此时没有房子,就不必建造, 谁此时孤独,就永远孤独, 就醒来,读书,写长长的信, 在林荫路上不停地 徘徊,落叶纷飞 沉重的时刻 2008-09-29 15:22 Tag: 里尔克 Blog: 独木舟 此刻有谁在世上的某处哭, 无缘无故地在世上哭, 哭我。 此刻有谁在夜里的某处笑, 无缘无故地在夜里笑, 笑我。 此刻有谁在世上的某处走, 无缘无故地在世上走, 走向我。 此刻有谁在世上的某处死 无缘无故地在世上死, 望着我... |